anbara

Последние кому понравилось:Всего: 113

  • Комментарии
  • дата
  • рейтинг
8
G_Garrison25 июн 2012
Kerzhakov - новый глагол английского языка.

В английском языке появилось новое слово, у которого русские корни. Это слово обозначает удар в футболе с близкого расстояния, который не пришелся в цель, хотя попасть было проще, чем не попасть. Это слово – Kerzhakov. Введено в обиход журналистами английской газеты The Guardian. Как правило, Kerzhakov – это глагол, который в прошедшем времени обретает необходимое окончание "ed".

Слово Kerzhakov было использовано в текстовой трансляции четвертьфинального матча Евро-2012 Англия-Италия. Автор трансляции употребил глагол, чтобы описать промах Даниэле Де Росси, не сумевшего забить метров с шести: "Какой промах де Росси! Как вообще итальянцы умудрились не выйти вперед? Харт отбил мяч в поле после подачи углового, но итальянский игрок ударом головой вернул его в штрафную. С этим мячом английская оборона должна была справиться без проблем и суеты, но защитники клевали носом, и мяч попал к де Росси, который развернулся и Kerzhakoved мимо ворот с шести метров! (who turned and Kerzhakoved a volley wide from six yards out!)".

Напомним, что форвард сборной России Александр Кержаков установил антирекорд чемпионатов Европы. Футболист в матче против Чехии пробил по воротам соперника 7 раз, но даже не попал в створ ворот. Отметила этот рекорд, кстати, та же Guardian.

РБК

#

0
id87410G_Garrison26 июн 2012
G_Garrison, комментарии всегда в одном времени - present simple. то есть с окончанием -s. 'he kicks...' может там имелось ввиду что то другое? можно ссылку?

#

0
G_Garrisonid8741026 июн 2012
id87410, Вообще GOOGLE рулит! guardian.co.uk/footb... . Смотрите под в конце, под 48 мин:

#

2
Korund25 июн 2012
зачот, запомню

#

0
alekseyushka-al25 июн 2012
плоско и не смешно уже

#

Наверх