• Ваше Величество (Русский трейлер)

  • Видео
  • Для всех любительниц розовых соплей (светлых чувств) и настоящих мужчин от омериканских империолистов - замечательный ролик! )))

dandruff

Последние кому понравилось:Всего: 28

  • Комментарии
  • дата
  • рейтинг
6
ya4ekist01 мар 2011
Словил измену-терпи. творчески подошли к переводу)))

#

1
G_Garrison01 мар 2011
В фильме играет Киркоров, или мне показалось? :-))

#

0
oleg_smal01 мар 2011
G_Garrison, да точно он!

#

1
dandruff01 мар 2011
а я ржал как конь!

#

0
Slavsky01 мар 2011
Надо будет посмотреть. Что то типа "полтара рыцаря"

#

0
aleksandr_suxov01 мар 2011
:D Просто перевели правильно, слово в слово. Главное что-бы и фильм перевели так же и тогда я на него пойду :))

#

0
marina_styopkin01 мар 2011
aleksandr_suxov, вряд ли фильм в таком переводе в кинотеатр выпустят)
а у Портман странная тенденция...на 1 оскар приходится 3 бредовых фильма

#

0
aleksandr_suxov01 мар 2011
marina_styopkin, девочка без торомозов :)) сниматься в таком бреде это надо иметь смелость

#

0
dimsky01 мар 2011
marina_styopkin, ну если это бред, тогда черный лебедь - паранойя и если не Портман, там вообще не на что смотреть

#

0
marina_styopkin01 мар 2011
dimsky, черного лебедя не смотрела) просто знаю, что ей за него оскар вручили)

#

0
marina_styopkin01 мар 2011
aleksandr_suxov, это да) но все-равно имхо лучший ее фильм это Леон=)

#

0
bozhko01 мар 2011
"соси сука" - бля, я под стол сполз

#

0
Lexus:01 мар 2011
Переводом напоминает Солдаты неудачи / Tropic thunder, тоже жесть.

#

0
filipp_budzinskij01 мар 2011
Ахаха Зачотный перевод))) а Портман просто видимо незаурядная личность тянет ее на приключения ))

#

0
Самурай01 мар 2011
сразу слег от "от твоей шутки очко сужается, что иголка не пролезет" )))

Зои Дешанель просто прекрасна ;-)

#

Наверх